Language famine

April 18, 2007

According to today’s London’s “METRO” free newspaper, Bob Geldof has decided to create a website with voices and speech of the some 900 “cultural groups” of mankind (I believe they are short by half, at least): the decision was taken when he learned that, a couple of decades ago, along just two years in Niger, 300 languages had disappeared during the famine.

It struck me hard: that’s the way a sensible occidental person (not that different from myself) reacts to that news item? Getting worried about the loss of 300 languages, and not a thought about the deaths from hunger, of the corresponding human beings? The quote of Geldof (from Live8) is itself instructive: “Even though I never heard those languages, I miss them. Man is extraordinary and diverse.” We did not meet in person either any of those people who spoke those languages and died in the famine. How can you miss an unheard language, and not miss them speakers!

Advertisements

5 Responses to “Language famine”

  1. K Says:

    Bona nit!

    Crec (y només crec, perque no estic segura del tot que hagi entés al 100 % el que expliques) que discrepo parcialment (parcialmente, per la mateixa raó que abans exposava) del que dius. De la teva entrada podría estreure’s la conclusió errònia de què en Bob Geldof és insensible a les morts per fam dels humans i, en canvi, no ho és a la desaparició de les seves llengües… Per mi, estaria clar que no és la teva intenció, però hi ha alguna cosa en el to o en el contingut de l’escrit que em fa dubtar; aquest dubte pot aparèixer per una compressió parcial del text en anglès o molt més probablement ser induit per la meva cultura 50 % catalana, és a dir 50 % arrelada en una llengua minoritaria. Així, degut aquestes incòmodes arrels personals que, a vegades, em fan sentir catalana i xarnega a l’hora, crec que copso perfectament el que vol dir en Geldof amb la seva frase. Amb la pèrdua de la llengüa i per extensió de la cultura, és perd a més de la vida de l’individu, un bé de tota la humanitat. Obviàment seria absolutament insensible Mr. Geldof si únicament es preocupes de la primera pèrdua, però si no estic malament informada no és el cas.
    Greetings from BCN, K

  2. K Says:

    (comentari corregit ortogràficament, ja que es tracta de tenir cura de la llengua, borra l’anterior please!)

    Crec (y només crec, perquè no estic segura del tot que hagi entès al 100 % el que expliques) que discrepo parcialment (parcialment, per la mateixa raó que abans exposava) del que dius. DE la teva entrada podria extreure’s la conclusió errònia DE què en Bob Geldof és insensible a les morts per fam dels humans i, en canvi, no ho és a la desaparició de les seves llengües… Per mi, estaria clar que no és la teva intenció, però hi ha alguna cosa en el to o en el contingut de l’escrit que em fa dubtar; aquest dubte pot aparèixer per una compressió parcial del text en anglès o molt més probablement ser induït per la meva cultura 50 % catalana, és a dir 50 % arrelada en una llengua minoritària. Així, degut aquestes incòmodes arrels personals que, a vegades, em fan sentir catalana i xarnega a l’hora, crec que copso perfectament el que vol dir en Geldof amb la seva frase. Amb la pèrdua de la llengua i per extensió de la cultura, és perd a més de la vida de l’individu, un bé de tota la humanitat. Obviàment seria absolutament insensible Mr. Geldof si únicament es preocupes de la primera pèrdua, però si no estic malament informada no és el cas.
    Greetings from BCN, K

  3. balqui Says:

    He de reconèixer que no tenia una idea prèvia (un pre-judici…) d’en Geldof, que no he fet els deures i mai m’he mirat (o mai amb cura, no ho sé) live8. La meva percepció es pot originar també per incomprensió meva, o també per un article peridístic poc acurat, fòra esperable a un diari gratuït.

    Estic d’acord que cada llengua qué es perd ens empobreix culturalment a tots, de la mateixa manera que quan es crea llenguatge tots guanyem; però cal adonar-se que tot ha de tenir la seva evolució.

    En canvi, la fam a la Terra és evitable!

  4. Pebble Says:

    Faig uns apunts i una pregunta:

    a) Potser Geldof fa servir una expressió resumida i tos dos teniu raó. En lloc de dir que troba a faltar a cadascun dels parlants, els fica a un conjunt i diu que troba a faltar el conjunt, en una expressió matemàtico-poètica.

    b) La fam és evitable? Segur que la demostració que tens no és constructiva.

    Pregunta) Com es troba a faltar alguna cosa que ni tant sols has experimentat en somnis?

  5. maiaviena Says:

    Casi que… ni caso!
    Yo, posiblemente, también me hubiera cabreado. Queda ja molt lluny per a mí tot allò de la reivindicació lingüística. De fet, crec que com més se’n parla més gros es fa el problema. Tema complicat.
    Anyway, what can we expect from people like Geldof, Sting, and whoever… Such people get me bored.
    we are the world, we are the children..
    I si passem tots a l’esperanto! Llàstima! alló si que era un somni.
    Puede ser que Geldof solo quisiera seguir saliendo en los medios.
    Solo seguiremos mientras existan seres humanos dialogantes.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: